đαâđđ đđ đĂčđ»Ć, đ âđ¶đÎĆ
Instrumental Stoner Rock
Ein elektrisches Mantra! Langsam beginnen die Körper zu vibrieren. Fettiges Haar durchtrennt das Flackern des Stroboskops. Die Bewegungen wiederholen sich. Die KlĂ€nge ebenfalls. Das hohe Tempo wird zur neuen TrĂ€gheit. Das Vakuum erfĂ€hrt Beschleunigung. Die Meditation wird verstĂ€rkt. Karma to Burn und A Baker erinnern uns daran, dass die westliche Welt ihre Weisheitsideale immer wieder aus einer GerĂ€uschlawine mit Absinthgeschmack ziehen wird. Die Paradiese sind und bleiben kĂŒnstlich*. Unsere Mantras werden immer elektrisch seinâŠ
*Anspielung auf Baudelaires « Les paradis artificiels »
Un mantra Ă©lectrique ! Les corps oscillent lentement. Des cheveux gras transpercent les faisceaux lumineux. Les mouvements sont rĂ©pĂ©titifs. Les sonoritĂ©s aussi. La vitesse devient lenteur. Le vide sâaccĂ©lĂšre. La mĂ©ditation sâamplifie. Karma to Burn et A Baker nous rappellent que lâOccident consumera toujours son idĂ©al de sagesse dans un dĂ©luge sonore aux forts relents dâabsinthe. Les paradis resteront toujours artificiels*. Nos mantras seront toujours Ă©lectriquesâŠ
*allusion au livre de Baudelaire ; « Les paradis artificiels »